I am a Big Villain Chapter 65

Who Made Me an Honest Man 3

Translator: Kieshi

Editor/Proofreader: –

Status: Unedited


Before Yan Chu, Liang Zhizhi had followed several introducers to meet many “honest” men, but none of them was as satisfactory as the man in front of her.

This place was a small county. Those who could stay outside after university would not come back. Those who remained in the county now were only men who entered the social work after going to junior high school or vocational school.

It was not that such men were not good, but those men who had been in the society for a long time would inevitably have some oil and gas. Many honest-looking men saw such a beautiful blind date as Liang Zhizhi, and the lust and desire in their eyes made her feel sick.

Marriage was just her reluctance to protect the children in her stomach. She did not intend to have anything to do with those men. So before coming to the blind date, she learned that Yan Chu had never had a girlfriend, and Liang Zhizhi was a bit satisfied with him.

In a small place, everyone was acquaintances, and she could not yield to gain ground. Yan Chu was also an elementary school teacher anyway. If he went out to visit a prostitute, it was impossible not to hear the rumor. Therefore, Liang Zhizhi was sure that the man in front of her was very likely to be a chick, and it would be easy to fool around at that time.

Besides, even if she intended to find a shield to fool Zhang Xiuyuan’s wife temporarily, she did not want to wrong herself too much. Young people with better conditions in the county should get married in the 20-34. She was already 28, even though she had excellent other conditions. It was not easy to find a better partner in a small county at this age.

I’m sorry for the inconvenience, but please read the rest of my machine translations here

You’re currently reading the translation at kieshitl.wordpress.com


Let’s Talk Corner:
Kieshi: Sorry if the translation isn’t good enough, losing the mood at the divorce part (-_- 😉


Many thanks in advance for liking, reading, responding, and the advice <(_ _*)>


Prev

Next


[1] 人不为己天诛地灭 [rén bù wéi jǐ, tiān zhū dì miè]: people are not for themselves, heaven and earth will extinguish; in the old days, it meant that people would become intolerable if they didn’t plan for themselves, ref link

[2] 油盐酱醋 [yóu yán jiàng cù]: (lit.) oil, salt, soy sauce, and vinegar; (fig.) the trivia of everyday life

[3] 千防万防 from 千防万防,家贼难防 [qiān fáng wàn fáng, jiā zéi nán fáng]: guard against a thousand guards, house thief is hard to guard; the internal traitors are not easy to guard against

[4] 顺水推舟 [shùnshuǐ tuī zhōu]: lit. to push the boat with the current; fig. to take advantage of the situation for one’s own benefit

[5] 众口铄金 [zhòng kǒu shuòjīn]: lit. public opinion is powerful enough to melt metal (idiom); fig. public clamor can obscure the actual truth; mass spreading of rumors can confuse right and wrong

[6] 火坑 [huǒkēng]: pit of fire; fig. living hell