I am a Big Villain Chapter 19

Finally, I can update!!
My thesis proposal had accepted, so I have time to translate again while I can work on my thesis ヾ(〃^∇^)ノ♪
I’m going to editing the previous chapters a little though….
And for every one thanks for waiting (⌒▽⌒ゞ

Warning, I still didn’t reread the chapter, so messy (>ლ)

by Kieshi

The Hidden Marriage of the Scum Film Emperor 4


Translator: Kieshi

Editor: –

Status: Slightly edited

Update note:
31/05/2020: Edited some words, reversed footnotes, changing ‘original body’ to ‘original self’

15/08/2020: Font size, rearranged some words


“How did this happen? Didn’t you tell me that Yan Chu has become interested in you and it won’t be long for him to confess to you, then our previous plan will go smoothly? Now what? Not only did he explode his secret marriage, but he also slapped us hard on the face.”

Song Die, Yu Xintong’s manager, came to Chenxin about the same time as Liu Jiangtao. He had a short holiday. Liu Jiangtao was lucky that he had excavated Yan Chu. Now he was the gold medal manager of Chenxin.

And Song Die was worse than Liu Jiangtao. He had produced a lot of female and male teen idols in recent years. Unfortunately, their prosperity period was too short. So far, there was not any veteran film emperor or empress to keep up appearances.

He was the most narrow-minded person, always regarded Liu Jiangtao as a thorn in his side, and wanted to grab his position in Chenxin. Therefore, from the female teen idol Yu Xintong that he was holding now, he finally knew the fact of Yan Chu’s hidden marriage. After knowing about her plans with Chu Tianhe, Song Die had fully supported her.

These few years, he had brought out many second-line stars and also had his connections in the show business milieu. Initially, Yu Xintong’s plan was successful, and Song Die’s role in it could not be underestimated.

I’m sorry for the inconvenience, but please read the rest of my machine translations here

You’re currently reading the translation at kieshitl.wordpress.com


Many thanks in advance for reading and responding. I’m sorry that I’m unresponsive lately <(_ _*)>


Prev

Next


[1] 青梅竹马 [qīng méi zhúmǎ]: lit. green plums and hobby-horse (idiom); fig. innocent children’s games; childhood sweethearts; a couple who grew up as childhood friends

[2] 逢场作戏 [féng chǎng zuòxì]: lit. find a stage, put on a comedy (idiom); to join in the fun; to play along according to local conditions

[3] 小蜜 [xiǎomì]: little honey; (derog.) girlfriend of a married man

[4] 东风 [dōng fēng]: east wind; the driving force or momentum of revolution and progress

[5] 云吸猫 [yún xī māo]: breathing cats in cloud, refers to the behavior that people, who are very fond of cats but are unable to raise them, temporarily pay attention to other cat owners through the Internet, and enjoy their body and mind by watching all kinds of cat life pictures on the Internet; cat video lover

[6] 云养狗 [yún yǎng gǒu]: keeping dogs in the cloud, refers to the behavior that people, who are very fond of dogs but are unable to raise them, temporarily pay attention to other dog owners through the Internet, and enjoy their body and mind by watching all kinds of dog life pictures on the Internet; dog video lover