I am a Big Villain Chapter 22.4

The Hidden Marriage of the Scum Film Emperor 7

Sorry for short update (>.<)

by Kieshi


Translator: Kieshi

Editor: –

Status: Slightly edited

Update note:
01/07/2020: Edited some words, also reversed some footnotes

20/08/2020: Font size, rearranged some words


【Why did Yanyan choose to withdraw from the circle? In fact, besides concealing his marriage, he did not do anything wrong, and his wife is an outsider. People can understand if they want to live a peaceful life without being disturbed, ah. Sob sob sob, unexpectedly Yanyan retire from the circle】

【Blame the reporter of Bagua Weekly. If it isn’t for the viciousness of his questions, maybe Yanyan would never have thought of quitting the circle】

For Yan Chu’s fans, today was a sleepless day for them all night. For the watermelon-eating people, today was also a brilliant day for them to eat watermelons until they were full. For those fans of the actor, who had a competitive relationship with Yan Chu, today was estimated to be the happiest day.

Most of the spouse fans had been warned repeatedly by their family’s older fans. At this critical moment, to not touching the unlucky Yan Chu’s family fans. Anyway, Yan Chu was already going to withdraw from the circle, so let them peacefully grieving, and not set the fire on their master’s head when the moment came.

Most fans were still rational and remain silent today. But there were still a small number of younger fans who could not endure and hide their joy under Yan Chu’s Weibo.

I’m sorry for the inconvenience, but please read the rest of my machine translations here

You’re currently reading the translation at kieshitl.wordpress.com


Many thanks in advance for liking, reading, and responding <(_ _*)>


Prev

Next


[1] 一生黑 [yīshēng hēi]: dark life; hating someone for a lifetime; hateful

[2] 校草 [xiàocǎo]: little grass; the most handsome boy in the school

[3] 腥风血雨 [xīng fēng xuèyǔ]: foul wind and bloody rain (idiom); fig. reign of terror; carnage

[4] 肾8 [shèn]: lit. Kidney 8; iPhone 8, the Chinese call iPhones kidneys because iPhones in China are ridiculously expensive to the point it’s cheaper to fly to America to buy them and that there was also a story that went viral where a boy went online to sell his kidney to buy an iPhone and he ended up getting sick because of losing a kidney for the iPhone (thanks rhcjackychen for info!)

[5] 春风得意 [chūnfēng déyì]: pleased with his spring breeze; flushed with success; proud of one’s success (in exams, promotion, etc.); as pleased as punch

[6] 半斤八俩 [bàn jīn bā liǎng]: six of one and half dozen of another; as broad as it is long; not much to choose between the two

[7] 草包 [cǎobāo]: straw bag; idiot

[8] 转黑 [zhuǎn hēi]: turning black; become hater

[9] 浑水摸鱼 [hún shuǐ mōyú]: to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain

[10] 8188: Famous gossip group/account

[11] 白莲花 [bái liánhuā]: white lotus, refer to someone seemingly harmless, innocent, and unintentional characters in the eyes of everyone, but deep in their heart, insidious and cunning, deceiving sympathy, reaching a sinister purpose